« C'est ou qu'ils la cachent ? | Accueil | Comment... comprendre et parler "le belge" (ou français de Belgique) ? [2] »

lundi 20 mars 2006

Commentaires

Flux Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.

caly

rires

Cela fait longtemps que je te lis, silencieuse. j'aime vernir me ressourcer chez toi, va savoir pourquoi :)

pourtant cette phrase, m'interpelle et me sort de mon mutisme de flamande de souche :

"De plus, le vrai Bruxellois utilise 50% de mots français et 50% de mots "flamands" ou flamandisés juste pour faire bien."

n'oublie pas que de nombreux mots flamands ont été "francophonisés" juste pour faire bien ;)

la "dringuele" ou "dringuelle" vient de notre "drink geld" par exemple...

Je ne sais pas si tu as lu Uilenspiegel, mais c'est un régal coté mélange de nos languages nationaux.

Amicalement

Caly

Ali Baba

"Vous n'êtes pas obligé de prendre l'accent pour converser avec un Belge.
Ce n'est pas un mongol et vous pouvez être sûr qu'il comprendra votre français de Marseille, Strasbourg ou Laval."

LOL

Ali Baba

T'as oublié un belgicisme très pervers pour qui ne le connaît pas : "savoir" pour "pouvoir".

nam-nam

A peu de choses près on dirait que tu parles de la Suisse!

nam-nam

A part ça:magnifique la nouvelle bannière ma chère

Anne

Huhu excellent. Et "Parisien, tête de chien, Bruxellois, même combat.", je mets ça en bandoulière dès maintenant !

Mitsu

Ali-baba : rassurée.
Et pour le combat "savoir"-"pouvoir", je crois qu'il est dans "la boite à caca".

Mitsu, marseillaise

laouenanig

pas facile de retranscrire un accent sur un blog, tu y es arrivé.
ta description du Bruxellois de base me fait hurler de rire!
Marrant, mais au fin fond de mes racines (chuis du Sud Est), on dit aussi: dejeuner/diner/souper, et le p'tit dej était pour nous une invention de Parisiens.
De même pour les chiffres: setante, nonante...c'était tiré du Provençal. seul le Français utilise ces idioties que sont soixante dix etc..les autres langues, qu'elles soient romaines ou germaniques, vont au plus simple.
Quatre vingt? connerie. ottante, c'est mieux, ou octante, comme en Suisse.
Je crois bien qu'ils se la pètent un peu, les Français, sûrs d'avoir "inventé" la classe, la poésie, la littérature, et le parler comme il faut.
M'enfin... tes mots écrits "en Belge", me déclanchent un sacré coup de grisou. j'avais un ami, qui écrivait "fieu" à tout bout de champ...
Avant.

Ali Baba

Mitsu> que veux-tu dire ? rassurée de quoi ?

Missy'V

Caly: :-D
T'inquiète, le morceau belge qui est en moi est quasi pure souche flamande ;-)
Je ne sais pas si c'était pour faire bien (comme dinguelle), je me demande si ce n'est pas plutot des mélanges de français/dialectes wallons et flamands (lorsqu'ils sont venus bosser dans les mines en Wallonie) qu'on a gardé comme "belgicismes" ?
Je n'ai pas lu Uilenspiegel, mais quand j'en aurai l'occasion, je n'hésiterai pas ;-)

Ali Baba: :-D
Je n'ai pas oublié, y aura une suite à ce billet ;-)
J'en avais un peu parlé avec Mitsu dans la boîte à caca et j'y reviendrai...

Je pense que Mitsu est soulagée qu'il n'y aie pas qu'elle que ce belgicisme énerve :-)

Nam-Nam: On vit dans des pays semblables à ce niveau ;-)
Merci pour la bannière.

Anne: Surtout pour ton ouitième ;-)

Mitsu: Arf, t'es pas la seule que ça "énerve" ;-)

Laouenanig: C'est pas évident de retranscrire un accent avec ses expressions :-)
Les 70 et 90, ça me fait marrer, les expressions et les accents, ça fait aussi le charme des régions et des pays finalement.
Quant au 80, je pense que les suisses disent huitante (ou il y a 2 "groupes" en Suisse, je ne sais plus... à revoir - note pour moi ;-) )
Aïe, le "j'avais un ami...", le but n'était pas de donner le blues bien sur :-/

Mitsu

Ali-baba : rassurée qu'un belge comprenne le français avec un accent marseillais.

Missy'v : oui aussi rassurée de ne pas être la seule a faire la guerre aux belges qui confondent SAVOIR et POUVOIR.

Mitsu, desolée pour l'incruste.

Abstruse

euch'su ben tristeu d'dire que j'aime po gra min tin blog deuch couleur lau

m'infin teu fait cochin q'teu veu

j'te feso eun biche

Missy'V

Mitsu: Mah non tu fais pas l'incruste, c'est fait pour.

Abstruse: -LOL- suis écroulée :-)
Je suis à l'amende de refaire un design alors... (ça va attendre un peu, chuis crevée mais y changera tôt ou tard ;-))
Bises ma belle.

Ali Baba

Mitsu> C'était une citation du billet de Missy'V, ça :-p

Abstruse> t'eune ch'ti auchi, touo ?

Mitsu

Ali-baba : ok j'ai pas vu la fin des guillemets. Ce qui ne m'aurait pas empêcher de faire la même remarque que ce soit de toi ou de Missy'v.

Ca devient lourd la ?

Mitsu --> je sort
=)

Missy'V

Ali Baba: Tu parles aussi le ch'ti ? :-D

Mitsu: Valà, elle est partie se couler un "bon" pastis (heu, békesssss l'anis) :-)

Flaque

Mais qu'est-ce que tu peux en écrire des pages de conneries sur des sujets aussi petits que ça! ^^

Missy'V

Flaque: ^^
Dis, comment tu comptes les pages sur un blog ? ;-p

Ali Baba

Hey, chuis pas natif de Lille pour rien quand même :-D

Bon, de là à dire que je parle ch'ti, y'a un pas que je ne franchirai pas, mais bon, j'ai au moins des notions ;-)

Abstruse

ben non !

c'était du russe ...

françois

Mouhahah je crois que tu as fais le tour, très joliment expliqué, je me suis bien marré ;)

Elric

"Nous autres, pauvres wallons, lorsque nous nous rendons du coté flamand, nous essayons de parler le néerlandais correct, ils se foutent de notre gueule et ils nous répondent en flamand."

Ik ben een zuid-vlaaming, dus frans is mijn moeder taal maar ik spreek ook een betje nederlands. Ik ben heel verbaast over wat ik heb hier gelezen; waneer ik ga naar ieper, gent of brugg spreek ik soms nederlands, maar soms ook frans, en ik heb nooit probleem gehad.

traduction:

je suis un flamand du sud (ou français du norpadcalé...), parlant un peu le néerlandais, je me rends souvent en flandre belge, et je n'ai jamais eu aucun problème en y parlant le français, persone ne s'est jamais foutu de ma gueule, même quand j'y allai avec des français francophones qui ne parlaient que le français. On est dans le domaine du fantasme, ni plus ni moins. Vous faites passé les flamands pour des gens fermés, francophobes, racistes, mais c'est vous, les wallons fransquillons qui vivez dans votre bulle.
Une petite chose avant de finir: flamands et wallons, historiquement, ce sont les mêmes peuples qui se sont instalés dans ces régions, revoyez votre histoire, vous faites partie de la même entité historique, géogrpahique et culturelle: les pays-bas.

Missy'V

Abstruse: Mouarf, j'avais pas vu ton commentaire !

François: Loupé ton comment aussi :-/
;-)

Elric: Eh beh, si en dessous, c'est une traduction sans "foutage de gueule", moi je suis la Reine d'Angleterre %-)
Je pense que tu parles de lieux touristiques ou de resto, café etc... ou effectivement, y a pas de prob puisque le client est roi mais t'es-tu déjà rendu dans une administration "flamande" en y demandant des papiers officiels en néerlandais correct et qu'on te répond en dialecte ?
C'est véridique et surtout, d'un agréable.
Ceci dit, j'ai un pied wallon et un flamand, je ne fantasme pas, je connais mes origines ainsi que celle de "mon" pays mais on ne doit pas s'arrêter à la même période de l'histoire.
T'as du louper les multiples périodes espagnoles et françaises de la Wallonie.
Et si géographiquement, c'est clair qu'on n'est toujours pas au tropique du cancer (je me moque mais c'est mon coté flamand), je pense qu'on descend tous du... poisson, non ? Homo sapiens sapiens...
Politiquement, c'est vrai que j'ai du rêver les plus de 60% de gens d'Antwerpen qui ont voté Vlaams Blok avec les "Wallons dehors !"
"Ce n'était qu'un rêêêveuuuuh... lala lala..."
Au fait, c'était un billet pour rire (Ah ah ah !), ayant un pied flamand et 10 ans de mariage avec un flamand pur souche, fallait pas être trop wallone fransquillonne (je crains quant à mon aurtaugraffe frenchie là).

Ah ah ah ! (comme tu ne reviendras probablement pas lire, je fais l'écho).

Gageons juste que le FN ne montera pas trop de ce coté de "l'île" aux prochaines élections.

Sinon, je peux faire le même genre de billet en flamand mais qui va le comprendre dans mes lecteurs adorés ?

Steve

A lire "COMMENT PARLER LE BELGE (et le comprendre, ce qui est moins simple)", sorti aux Editions POINTS (hôtes de Pierre Desproges, Benoît Poelvoorde, Stéphane Guillon, Woody Allen, François Rollin etc), par le carolo Philippe GENION.

Voir groupe facebook et presse en ce moment

C'est SUPER DROLE et ça remet bien les pendules à l'heure sur les flamands, la belgique en général etc...

voir interview sur France ici : http://www.videos.lalibre.be/video/iLyROoafvOXP.html

Missy'V

Steve: Si j'ai l'occasion, je le lirai, bien que la majeure partie du savoir parler belge est bien connue des gens en immersion en Belgiquie.

D'ailleurs, plus t'es dedans, moins tu percutes que c'est du "belge" au point de parfois prendre le dictionnaire afin de t'assurer de l'origine du mot employé.

Pas plus tard que cet aprem, j'ai du chercher pour voir si "clampin" c'était un belgicisme, du wallon ou un terme bel et bien français.
Et bien dans mon dico en papier, ça n'existe pas encore (il a 10 ans) et j'aurais dit que c'était synonyme de ce qu'on appelle ici un "bezin".
Sur le net, par contre, clampin existe et signifie paresseux, fainéant alors qu'employé ici, en Wallonie, ça désigne quelqu'un de chiant parce que toujours à l'ouest.

d'jone

étant wallon, j'adore la richesse de notre patois
allez donc expliquer à un francais que le fait d'écraser une substance molle dans ses mains et que celle-ci ressorte à travers les doigts se dit simplement chez nous : sprot'chi

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Les commentaires sont modérés et ils n'apparaîtront pas tant que l'auteur ne les aura pas approuvés. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire

Les commentaires sont modérés. Ils n'apparaitront pas tant que l'auteur ne les aura pas approuvés.